Advancing on the encoding of Loma
As I noted in my first post for the Digital Orientalist in 2018, two 1943 Loma texts remain to be fully translated … Continue reading Advancing on the encoding of Loma
As I noted in my first post for the Digital Orientalist in 2018, two 1943 Loma texts remain to be fully translated … Continue reading Advancing on the encoding of Loma
Doing archival research in the 21st century has many advantages. We are no longer confined to working long hours in … Continue reading Personal image management software rec from an art historian: Tropy
Very recently we read news about Pope Francis presenting a restored Syriac liturgical manuscript to the Syriac Catholic Bishop of … Continue reading Manuscripts as Refugees
Several months ago a rather interesting blog post was brought to my attention. This was a post by Christopher Rose … Continue reading Automatic Arabic Translation Using Google: A Test
My previous post introduced a fundamental bit of knowledge to work with online resources for Chinese Palaeography, namely the difference between graphs … Continue reading Online Resources for Chinese Palaeography – Part Two
The Buddhist Digital Resource Center (BDRC), a nonprofit organization dedicated to preserving, organizing, and disseminating Buddhist literature based in Boston, … Continue reading Images of the BUDA: Digital Archives and the Future of Research Using Linked Open Data
Many readers will likely be aware of the Digital Orientalist’s Keyboard Layouts (launched in 2014 and improved upon in 2017) … Continue reading Making Custom Keyboard Layouts to Transliterate East Asian Languages
This is the fifth post of a series by the Digital Orientalist’s Syriac Studies Editor, Ephrem Ishac, based on his interview … Continue reading Early Thoughts on Manuscript Digitization – The Syriac Digital Humanities: An Interview with George A. Kiraz, Part 4
How are you supposed to work as a scholar in the humanities? What is it, exactly, that we do on … Continue reading My daily workflow
Basic corpus analysis is an amazing way to start exploring digital humanities. What could be easier? One just needs to … Continue reading Defining word boundaries for Modern and Classical Chinese