Skip to content

The Digital Orientalist

Practical examples and theoretical reflections on the do's and don'ts of using digital tools for your study and research in African and Asian Studies.

Primary Navigation

  • About
    • About Us
    • Team
    • Hall of Fame
    • Our Organizational Structure
    • Newsletter
  • Topics
    • African Studies
    • AI
    • Ancient Near Eastern Studies
    • Archiving
    • Between Legal and Illegal
    • Buddhist Studies
    • Central Asian Studies
    • Chinese Language
    • Coding
    • DH in General
    • DH in Practice
    • Digital Cartography
    • Digitization
    • Equipment
    • Events & Conferences
    • Hardware
    • Housekeeping
    • Indian Studies
    • Iranian Studies
    • Islamic Studies
    • Korean Studies
    • Japanese Studies
    • Mongolian Studies
    • OCR
    • Online Resources
    • Ottoman Studies
    • Sinology
    • Social Media
    • Software
    • South Asian Studies
    • Southeast Asian Studies
    • Syriac Studies
    • Tangut Studies
    • Teaching
    • Textual Analysis
    • Theory
    • Tibetan Studies
    • Turkic Studies
    • Visualization
    • Workflow
  • Submissions
    • Submission Guidelines
  • Publications
  • Conferences
    • 2025 – “AI and the Digital Humanities”
      • Titles and Abstracts
      • Conference Proceedings
    • 2023 – “Sustainability in the DH”
      • Conference Proceedings
    • 2022 – “Infrastructures”
      • Titles and Abstracts
    • 2021 – The Digital Orientalist’s Virtual Conference
      • Titles
    • 2020 – “Digital Orientalisms 2020”
    • 2019 – “Digital Orientalisms 2019”
  • Feedback and Inquiries
  • Donate
  • Search

Social Navigation

  • Facebook
  • Instagram
  • Bluesky
  • X
  • LinkedIn
  • YouTube
Making a Unicode Font for the Nubian Language Revitalization Movement
African Languages, African Studies, Ancient Egypt, DH in General, DH in Practice

Making a Unicode Font for the Nubian Language Revitalization Movement

This time, I (So Miyagawa) decided to interview Arbaab (Hatim Eujayl), who is making Sawarda Nubian, an Old Nubian script … Continue reading Making a Unicode Font for the Nubian Language Revitalization Movement

A Review of Uchimura Kanzō Zenshū: DVD Edition
Biblical Studies, Japanese Studies, Software

A Review of Uchimura Kanzō Zenshū: DVD Edition

Scholars of Christianity in Japan will undoubtedly come across the work of Uchimura Kanzō 内村鑑三 (1861-1930) during their research. Uchimura’s … Continue reading A Review of Uchimura Kanzō Zenshū: DVD Edition

Exploring Wellcome Collection’s Karshuni Manuscripts
Ancient Near Eastern Studies, Archiving, Digitization, Syriac Studies

Exploring Wellcome Collection’s Karshuni Manuscripts

Written by Rosie Maxton. Wellcome Collection comprises close to 1000 Arabic manuscripts, showcasing a vast array of genres, historical periods … Continue reading Exploring Wellcome Collection’s Karshuni Manuscripts

Interviewing Dr. Naomi Appleton about Jātaka Stories
Buddhist Studies, Digitization, Indian Studies

Interviewing Dr. Naomi Appleton about Jātaka Stories

This is a guest post by Udita Das. Jātaka Stories is a free online repository of jātaka tales. Jātakas are … Continue reading Interviewing Dr. Naomi Appleton about Jātaka Stories

Just give me a font!
Chinese Language, DH in Practice, Digitization, Sinology, Workflow

Just give me a font!

The headache of working with archaic Chinese orthographies Technologically, we scholars of the 21st century are spoiled. We sit at … Continue reading Just give me a font!

New Working Group for Linked Manuscript Descriptions, part 2
Archiving, DH in Practice, Digitization, Events & Conferences, Online Resources, Syriac Studies, Textual Analysis

New Working Group for Linked Manuscript Descriptions, part 2

This is the second post in an interview of Prof. Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent and Prof. David A. Michelson, who were … Continue reading New Working Group for Linked Manuscript Descriptions, part 2

<strong>Streamlining Your Academic Digital Workflow #1: Reading and Annotating with LiquidText</strong>
DH in General, DH in Practice, Software, Workflow

Streamlining Your Academic Digital Workflow #1: Reading and Annotating with LiquidText

A while ago, I wrote a piece arguing that we, as researchers in the humanities, need a better system to … Continue reading Streamlining Your Academic Digital Workflow #1: Reading and Annotating with LiquidText

Decolonize North Africa’s Historical Records
African Studies, Archiving, Digitization

Decolonize North Africa’s Historical Records

For the past year, questions of how to decolonize the historical records of North Africa have been in the news, … Continue reading Decolonize North Africa’s Historical Records

Introduction to eScriptorium, HTR for Hebrew Manuscripts, part 2
Biblical Studies, DH in Practice, Digitization, OCR, Online Resources, Software, Textual Analysis

Introduction to eScriptorium, HTR for Hebrew Manuscripts, part 2

The first part of this post covered starting a project with eScriptorium and properly segmenting a page to prepare it … Continue reading Introduction to eScriptorium, HTR for Hebrew Manuscripts, part 2

Sharing and assessing teaching materials with MERLOT
DH in General, DH in Practice, Online Resources, Teaching

Sharing and assessing teaching materials with MERLOT

When it comes to teaching/learning resources on the internet, it is incredible to see their proliferation, especially after the last … Continue reading Sharing and assessing teaching materials with MERLOT

Posts navigation

Older posts
Newer posts
Powered by WordPress.com.
The Digital Orientalist | ISSN: 2772-8374

Contact: digitalorientalist@gmail.com

The Digital Orientalist
Proudly powered by WordPress Theme: Publication.
 

Loading Comments...