Skip to content

The Digital Orientalist

Practical examples and theoretical reflections on the do's and don'ts of using digital tools for your study and research in African and Asian Studies.

Primary Navigation

  • About
    • About The Digital Orientalist
    • Team
    • Hall of Fame
    • Newsletter
  • Topics
    • African Studies
    • African Languages
    • Ancient Near Eastern Studies
    • Archiving
    • Between Legal and Illegal
    • Buddhist Studies
    • Chinese Language
    • Coding
    • DH in General
    • DH in Practice
    • Digital Cartography
    • Digitization
    • Equipment
    • Events & Conferences
    • Hardware
    • Housekeeping
    • Indian Studies
    • Islamic Studies
    • Iranian Studies
    • Islamic Languages
    • Korean Studies
    • Japanese Studies
    • Mongolian Studies
    • OCR
    • Online Resources
    • Ottoman Studies
    • Sinology
    • Social Media
    • Software
    • Syriac Studies
    • Teaching
    • Textual Analysis
    • Theory
    • Using Real Paper
    • Visualization
    • Workflow
  • Submissions
    • Submission Guidelines
  • Publications
  • The Digital Orientalist’s Conferences
    • 2025 – “AI and the Digital Humanities”
      • Titles and Abstracts
      • Conference Proceedings
    • 2023 – “Sustainability in the DH”
      • Conference Proceedings
    • 2022 – “Infrastructures”
      • Titles and Abstracts
    • 2021 – The Digital Orientalist’s Virtual Conference
      • Titles
    • 2020 – “Digital Orientalisms 2020”
  • Donate
  • Search
  • ISSN: 2772-8374

Social Navigation

  • X
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • BlueSky
  • LinkedIn

Author: Rohan Chauhan

Aksharamukha: The Automated Transliteration Tool to Simplify Script Conversion
Apps, Coding, DH in General, DH in Practice, New Post, Online Resources, Software, South Asian Studies, Workflow

Aksharamukha: The Automated Transliteration Tool to Simplify Script Conversion

Aksharamukha, a free and open-source transliteration tool supporting 121 scripts and 21 romanization methods, enhances access to multilingual texts and facilitates cross-cultural communication. Continue reading Aksharamukha: The Automated Transliteration Tool to Simplify Script Conversion

Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 2
DH in Practice, Digitization, HTR, OCR, Online Resources, Software, Textual Analysis, Workflow

Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 2

Learn about Kraken’s segmentation model and the process of training our own custom segmentation models for layout analysis tasks. Continue reading Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 2

Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 1
DH in Practice, Digitization, HTR, OCR, Online Resources, Software, Textual Analysis, Workflow

Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 1

How to train custom OCR/HTR models in Kraken Continue reading Train Your Own OCR/HTR Models with Kraken, part 1

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 3
DH in Practice, Digitization, HTR, Indian Studies, OCR, Online Resources, Software, South Asian Studies, Workflow

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 3

OCR of historical printing in Bengali using segmentation and recognition models trained in Kraken from an annotated dataset of Bengali texts published between 1860 and 1940. Continue reading eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 3

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 2
DH in Practice, Digitization, HTR, Indian Studies, Islamic Studies, OCR, Online Resources, Software, South Asian Studies, Workflow

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 2

In part 1 of this series, I provided a quick introduction to eScriptorium and the workflow associated with it. This … Continue reading eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 2

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 1
DH in Practice, Digitization, HTR, Indian Studies, OCR, Online Resources, Software, South Asian Studies, Workflow

eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 1

State-of-the-art OCR engines use trainable models to perform two consecutive tasks that produce machine-actionable transcriptions. They first segment the position … Continue reading eScriptorium: Digital Text Production for Urdu, Hindi, and Bengali Print, part 1

Website Powered by WordPress.com.
  • Subscribe Subscribed
    • The Digital Orientalist
    • Join 334 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • The Digital Orientalist
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar